What have I done? I wish I could run Away from this ship goin’ under
我到底做了什麼 我希望我可以逃離這艘逐漸下沉的船
Just tryin’ to help, hurt everyone else
只想試著幫忙卻傷到所有的人
Now I feel the weight of the world is On my shoulders
現在我的肩膀感受無比的沉重
What can you do when your good isn’t good enough?
當你全力以赴卻又不夠完美,你還能怎麼樣?
And all that you touch tumbles down?
所有你碰過的事都搞砸了
‘Cause my best intentions keep making a mess of things
我的一番好意仍然弄亂了一切
I just wanna fix it somehow
我總只是想要收拾殘局
But how many times will it take?
但還需要多少次?
Oh, how many times will it take for me?
我還需要嘗試多少次?
To get it right
才能讓一切變好
To get it ri-igh-ight
讓一切變好
Can I start again with my faith shaken?
我還能重頭再來嗎?儘管信念動搖
Cause I can’t go back and undo thi
s因為我無法回頭無法讓一切重來
I just have to stay and face my mistakes
我只該留下來面對我的錯誤
But if I get stronger and wiser
如果我能更加堅強更加睿智
I’ll get through this
我就能熬得過去
What can you do when your good isn’t good enough?
當你全力以赴卻又不夠完美,你還能怎麼樣?
When all that you touch tumbles down?
所有你碰過的事都搞砸了
‘Cause my best intentions keep making a mess of things
我的一番好意仍然弄亂了一切
I just wanna fix it somehow
我總只是想要收拾殘局
But how many times will it take?
但還需要多少次?
Oh, how many times will it take for me?
我還需要嘗試多少次?
To get it right
才能讓一切變好
So I throw up my fist
所以我舉起我的拳頭
I will punch in the air
揮向空中
And accept the truth that sometimes life isn’t fair
接受人生有時並不公平的事實
Yeah, I’ll send out a wish
我將宣告我的心願
Yeah, I’ll send up a prayer
獻上我的祝禱
And finally, someone will see How much I care!
最後某人將會看到我有多麼在乎
What can you do when your good isn’t good enough?
當你全力以赴卻又不夠完美,你還能怎麼樣?
When all that you touch tumbles down?
所有你碰過的事都搞砸了
‘Cause my best intentions keep making a mess of things
我的一番好意仍然弄亂了一切
I just wanna fix it somehow
我總只是想要收拾殘局
But how many it times will it take?
但究竟還需要多少次?
Oh, how many times will it take?
還需要嘗試多少次?
To get it right
才能讓一切變好
To get it ri-igh-ight
讓一切變好
中文 翻譯 BY Chris n Vic
請先 登入 以發表留言。